Top 41 불 영어 로 The 18 Correct Answer

You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 불 영어 로 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the https://toplist.prairiehousefreeman.com team, along with other related topics such as: 불 영어 로 화염 영어, 산불 영어로, 화재 영어로, 물 영어로, 화제 영어로, 불이 나다 영어로, 뿔 영어로, 화재사고 영어로

(이 경우의 ‘불을 켜다/끄다’는 영어로 turn(switch) on/off the light이라고 한다.) 말 그대로 불 – fire. 이 불을 붙이고 끄는 것을 영어로 어떻게 표현을 할까?


소방관 산불 영어로? 불 관련 영어표현
소방관 산불 영어로? 불 관련 영어표현


‘불을 붙이다, 불을 끄다’ 영어로

  • Article author: speckofdust.tistory.com
  • Reviews from users: 15658 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.6 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about ‘불을 붙이다, 불을 끄다’ 영어로 Updating …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for ‘불을 붙이다, 불을 끄다’ 영어로 Updating ‘불을 붙이다, 불을 끄다’ 영어로 ‘불을 켜다/끄다’에서의 그 불 말고 (이 경우의 ‘불을 켜다/끄다’는 영어로 turn(switch) on/off the light이라고 한다.) 말 그대로 불 – fire. 이 불을 붙이고 끄는 것을 영..
  • Table of Contents:

‘불을 붙이다 불을 끄다’ 영어로

관련글

댓글
0

'불을 붙이다, 불을 끄다' 영어로
‘불을 붙이다, 불을 끄다’ 영어로

Read More

“불을 끄다”를 영어로? – OWL Dictionary

  • Article author: owldictionary.com
  • Reviews from users: 35722 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about “불을 끄다”를 영어로? – OWL Dictionary “불을 끄다”를 영어로? · 전깃불을 끄는 경우. Turn the Light Off · 가스레인지 등의 불을 끄는 경우. Turn the Gas Stove Off · 화재를 진압하는 경우. Put Out Fire … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for “불을 끄다”를 영어로? – OWL Dictionary “불을 끄다”를 영어로? · 전깃불을 끄는 경우. Turn the Light Off · 가스레인지 등의 불을 끄는 경우. Turn the Gas Stove Off · 화재를 진압하는 경우. Put Out Fire … 불은 우리말에서 다양한 뜻으로 쓰인다. 캠프파이어 등에서 피우는 진짜 불을 의미하기도 하고, 형광등의 전깃불을 가리키기도 한다.
  • Table of Contents:

Random Articles

You Might also Enjoy

“불을 끄다”를 영어로? - OWL Dictionary
“불을 끄다”를 영어로? – OWL Dictionary

Read More

영어로 숫자 표현하기 – H.J’s notepad

  • Article author: sites.google.com
  • Reviews from users: 36247 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.7 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 영어로 숫자 표현하기 – H.J’s notepad 영어로 숫자 표현하기. 1. 숫자. 100(백) – a/one hundred (0이 두 개). 1000(천) – a/one thousand (0이 세 개). 10,000(만) – ten thousand (0이 네 개, … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 영어로 숫자 표현하기 – H.J’s notepad 영어로 숫자 표현하기. 1. 숫자. 100(백) – a/one hundred (0이 두 개). 1000(천) – a/one thousand (0이 세 개). 10,000(만) – ten thousand (0이 네 개, … H.J’s notepad
  • Table of Contents:
영어로 숫자 표현하기 - H.J's notepad
영어로 숫자 표현하기 – H.J’s notepad

Read More

“불을 끄다”를 영어로?

  • Article author: reckon.tistory.com
  • Reviews from users: 7208 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.0 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about “불을 끄다”를 영어로? 이렇게, 여러 가지 표현을 생각해볼 수 있습니다. 가장 기본적으로는 “EXTINGUISH”라는 표현이 있는데요. 영어로 소화기를 “FIRE EXTINGUISHER”라고 한답니다. 그것과 연결 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for “불을 끄다”를 영어로? 이렇게, 여러 가지 표현을 생각해볼 수 있습니다. 가장 기본적으로는 “EXTINGUISH”라는 표현이 있는데요. 영어로 소화기를 “FIRE EXTINGUISHER”라고 한답니다. 그것과 연결 … “불을 끄다”를 영어로? 이번에는 우리말을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번에는 “불을 끄다”는 말을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서..
  • Table of Contents:

“불을 끄다”를 영어로?

Read More


See more articles in the same category here: https://toplist.prairiehousefreeman.com/blog/.

‘불을 붙이다, 불을 끄다’ 영어로

반응형

‘불을 붙이다, 불을 끄다’ 영어로

‘불을 켜다/끄다’에서의 그 불 말고

(이 경우의 ‘불을 켜다/끄다’는 영어로 turn(switch) on/off the light이라고 한다.)

말 그대로 불 – fire. 이 불을 붙이고 끄는 것을 영어로 어떻게 표현을 할까?

아래와 같다.

‘불을 붙이다’ 영어로 – set A on fire / set fire to A / make a fire / light

뭐가 이렇게 많나 싶겠지만, 실제로 ‘불을 붙이다’에 해당하는 영어 표현이 꽤 많다.

그리고 각각의 표현이 실제로 조금씩 다른 뉘앙스로 쓰이기도 한다.

그래서 그 작은 차이를 알고 표현을 쓰는 것이 더욱 자연스러운 사용일 것이다.

set fire to A – 불을 ‘지르다’의 느낌

말 그대로다. 흔히 우리가 ‘불 지르다’라고 표현할 때의 그 느낌 그대로의 영어 표현이다.

흔히들 집 같은 건물에 불을 지른다고 많이 하지만, 그게 산일 수도 있고, 옷일 수도 있고,

그 대상이 꼭 정해져있는 건 아니긴 하다.

e.g)

– Rioters set fire to parked cars.

– He set fire to the house to cover up his crime.

set A on fire – (보통 수동태로 쓰임 – be set on fire: 화재가 발생하다, 불이 붙다)

set fire to A와 마찬가지로 set이라는 동사가 있고, 그 본질적인 쓰임은 사실 거의 같다.

하지만 일반적인 경우 이 표현은 주로 ‘수동태’로 쓰이고, ‘화재가 발생하다, 불이 붙다’ 정도의 느낌으로 쓰인다.

e.g)

– Later, police cars also were set on fire.

-Two years ago, Sungnyemun was set on fire.

make a fire – 불을 ‘피우다/지피다’의 느낌

바로 위의 사진을 보면 뭔지 바로 알 수 있을 것이다.

보통 불을 ‘피우다’라고 하면 무인도에서 나뭇가지를 계속 비비든, 캠핑장에서 인위적으로 만들든,

어쨌든 무에서 유를 창조하는 느낌의 그 표현이 바로 ‘make a fire’다. (괜히 ‘make’가 아닌 것이다)

e.g)

– We gathered some brushwood to make a fire.

-Some barbarians living in Africa still use sticks to make a fire.

light – 불을 ‘붙이다’의 느낌

제목에 불을 ‘붙이다’가 포함되어 있으니, 어떻게 보면 이 표현이 가장 제목과 가까운 표현일 수 있겠다.

하지만 그렇다고 제목이 지르다/피우다/붙이다를 다 쓰긴 그래서 그냥 대표적인 ‘붙이다’ 한 개로만 쓴 거고,

아무튼 여기서의 불을 ‘붙이다’라는 표현은 한국인이라면 대략적인 느낌을 알겠지만,

위 이미지와 같이 주로 ‘촛불’ 또는 ‘담배’, ‘횃불’ 등등에, 즉 사용을 위해서는 불이 붙어야 하는 물건들에

대해서 쓰는 표현이라고 볼 수 있겠다.

e.g)

– Please light the candle in the bedroom.

– I used to beg my aunt to let me strike the match to light her cigarette.

‘불을 끄다’ 영어로 – put out (the) fire

‘불을 붙이다’를 영어로 몇 가지로 표현할 수 있는 반면에,

‘불을 끄다’의 경우 대개 한 개의 기본적인 표현으로 통용되는 편이다.

‘Put out’이라는 표현을 써서, ‘put out (the) fire’이라는 표현이 가장 보편적이다.

(한 가지 걸리는 점은, 어떤 논리로 ‘put’ out이라는 표현이 쓰이는지는 참 알기가 어렵다는 점이다.

대신 왜 put ‘out’인지는 설명이 가능한데, 지난번에도 다룬 적이 있지만, out의 여러 가지 뜻 중

‘(불전등장작 등이)

켜져[타고] 있지 않은, 꺼진’ 이라는 뜻이 있기 때문이다.

그래서 촛불을 불어서 끌 때 ‘blow out’이라고 한다고 설명을 했던 적이 있다. (하단 관련 링크 참조)

그냥 전등이 꺼지거나 할 때도 ‘The light has gone out’이라고 표현하는 것도 같은 맥락이겠다.

e.g)

– She was rushing around madly trying to put out the fire.

– It took two hours to put out the fire.

– We put out the fire by covering it with a blanket.

– (실내에서 담배 피우는 사람한테) Put it(=the cigarette) out!

*이 글에서 ‘ignite'(점화하다 = 불 붙이다) , ‘extinguish'(소화/진화하다 = 불 끄다) 같은 단어는 따로 다루지 않았다.

실제로 영어 공부를 하면 기본적인 단어로 배우는 단어이긴 하지만,

그 표현이 일상적으로 쓰이는 단어는 또 아니기 때문이다. (소화기 – fire extinguisher 정도는 쓰긴 하겠지만)

가급적이면 어려운 표현보다는 쉬운 표현으로 의미를 전달하는 것이 외국어를 더 잘하는 것이라고 생각한다.

시험 성적을 위한 경우 등이 아니라면 말이다.

‘불 끄다’ 관련 링크 – ‘바람이 불다’, ‘풍선을 불다’, ‘촛불을 불다’ 영어로? – ‘blow’와 그 외 관련 표현

https://speckofdust.tistory.com/109

반응형

H.J’s notepad

영어로 숫자 표현하기

1. 숫자

100(백) – a/one hundred (0이 두 개)

1000(천) – a/one thousand (0이 세 개)

10,000(만) – ten thousand (0이 네 개, 쉼표를 기준으로 끊어 읽음)

100,000(십만) – a/one hundred thousand (0이 5개, 역시 쉼표 기준)

1,000,000(백만) – a/one million (0이 6개, 백만을 기본으로 새로 시작)

10,000,000(천만) – ten million (0이 7개, 백만을 기본으로 끊어 읽음)

100,000,000(억) – a/one hundred million (0이 8개, 역시 백만을 기본으로 함)

1,000,000,000(십억) – a/one billion (0이 9개, 여기서부터는 십억이 기본)

10,000,000,000(백억) – ten billion (0이 10개, 역시 십억이 기본)

100,000,000,000(천억) – a/one hundred billion (0이 11개, 십억이 기본)

1,000,000,000,000(조) – a/one trillion (0이 12개, 조가 기본)

10,000,000,000,000(십조) – ten trillion (0이 13개)

100,000,000,000,000(백조) – a/one hundred trillion (0이 14개)

2. 이상/이하 , 초과/미만

5이상 5 or more 5 or above 5 and over 5이하 5 and under 5 or less 5 or below 5초과 more than 5 over 5 above 5 exceeding 5 in excess of 5 5까지(5포함) up to 5 5미만 under 5 below 5 less than 5 5부터(5포함) at or after 5(5시부터) on or after 5(5일부터)

3. 소수(decimal fraction)

소수점 : decimal point 소수자리 : decimal place

소수 둘째 자리 : two decimal places 소수 셋째 자리 : three decimal places

소수를 읽을 때는 ‘점’을 point라고 읽은 뒤 소수점 이하를 낱개의 숫자로 읽으면 된다.

0.95 : (zero) point nine five 0.01 : (zero) point o one

0.34567 : zero point three four five six seven

4. 분수(common faction)

1/2 : one half (= a half) 1/3 : one third (= a third) 1/4 : one fourth (= a quarter)

2/5 : two fifths 1/1000 : one thousandth (분자가 단수이니까 분모에 s를 안붙임)

3/900 : three nine-hundredths (이거 발음 안 돼도 좌절하지 맙시다.)

36/55 : thirty-six fifty-fifths (실생활에서 이런 황당한 분수가 쓰일 리는 없다.)

5. 비율

They passed the laws by 6 : 3. (six to three)

6. 배수

두 배 : twice / double

세 배 : three times / three-fold / triple

네 배 : four times / four-fold / quadruple

다섯 배 : five times / five-fold / quintuple(이건 거의 안 쓴다)

7. 순서

첫 번째 : first 두 번째 : second 세 번째 : third 네 번째 : fourth

다섯 번째 : fifth 여섯 번째 : sixth 일곱 번째 : seventh 여덟 번째 : eighth

아홉 번째 : ninth 열 번째 : tenth 열한 번째 : eleventh 열두 번째 : twelfth

열세 번째 : thirteenth 열네 번째 : fourteenth ~~~~~th를 붙여나간다.

8. 도량형 / 단위

1 inch(인치) = 2.54cm 1 ft(feet, 피트) = 12 inch, 약 30.5cm

1 yd(yard, 야드) = 3 ft, 약 91.4cm 1 mile(마일) = 대략 1.61km = 5280 ft

1 oz(ounce, 온스) = 약 28.35g 1 lb(libra, 라틴어) = 16 oz(ounces) = 0.45kg

1 quart(쿼트) = 1/4 gallon (액체의 단위) 1 pint(파인트) = 1/2 quart = 0.47 lit(liter, 리터)

1 gallon(갤런) = 약 3.79 lit(미국)/4.55(영국)

1 acre(에이커) = 4.05㎢(square kilometers) = 1,224평 = 4,840 square yards

9. 시간

12 : 15 – a quarter after twelve (미국) / a quarter past twelve (영국)

11 : 45 – a quarter of/before twelve (미국) / a quarter to twelve (영국)

a.m.(A.M.) = ante meridiem = before noon

p.m.(P.M.) = post meridiem = after noon

The missile will be launched at 1500 hours. (fifteen hundred hours)

미사일은 15시에 발사될 것이다. (군대에서 오후 3시를 1500으로 표현한다. 우리말도 15시라고 할 때가 있다)

10. 년 / 월일

1970년 1월 8일은 다음과 같이 표기할 수 있다.

① January 8, 1970 (8 January, 1970)

② January 8th, 1970 (8th January, 1970)

③ Jan. 8, 1970 (8 Jan. 1970)

④ 01/08/1970 (영국 : 08/01/1970)

⑤ 01-08-1970

1999년 : nineteen ninety-nine 1900년 : nineteen hundred

1900s(1900년대) : nineteen hundreds 1960s(1960년대) : nineteen sixties

’90s(90년대) : nineties 1905년 : nineteen 0 five (0은 흔히 o로 읽는다.)

2000년 : the year two thousand (2000이라고만 하면 이상하니까 the year를 앞에 붙임)

2005년 : (the year) two thousand five

B.C. = 기원전(Before Christ)

A.D. = 서기(Anno Domini 라틴어로 in the year of the Lord라는 뜻. 서기 1000년 이후부턴 A.D.를 쓰지 않는 것이 보통임)

11. 화폐

미국 동전(coin) – penny(1 cent), nickel(5 cents), dime(10 cents), quarter(25 cents)

미국 지폐(bill) – 1, 5, 10, 20, 50, 100달러 짜리가 있다.

$ : dollar £ : pound ¥ : yen

$1 = 100cents(¢) £1 = 100pence(p)

미국 달러 : US$ 캐나다 달러 : CAN$ 홍콩 달러 : HK$ 뉴질랜드 달러 : NZ$

12. 제품 / 등록번호

#는 number라는 뜻으로 No. 대신 쓰는 기호이다.

#367/BS – number three sixty-seven slash B S

Serial # : 308393-BJ-6 ⇒ serial number three 0 eight th ree nine three dash B J dash six

13. 전화번호

914-7045~6 : … four five or six (전하번호가 주 개이면 or를 쓴다)

914-7041~6 : …four one through six (전하번호가 여러 개이면 through를 쓴다)

14. 컴퓨터

386컴퓨터 : a three eighty-six computer

486컴퓨터 : a four eighty-six computer

586컴퓨터 : a Pentium

28800모뎀(28.8K) : twenty-eight eight modem

33600모뎀(33.6K) : thirty-three six modem

56K모뎀 : fifty-six K modem

15. 필름과 건전지

36방 짜리 필름 한 통 : a 36(thirty-six)-exposure roll (of film)

36방 짜리 필름 두 통 : two 35-exposure rolls

5″× 7″ 칼라 : 5-by-7-inch color

AA 1.5V 건전지 : double A one and a half volt battery

16. 사칙연산

+ : and(간단한 숫자) 혹은 plus(격식을 갖출 때)

– : from(간단한 숫자), take away 혹은 minus(격식)

= : is/are/leaves 혹은 equals(격식)

3+5=8 : three and five is(makes) eight / three plus five is(equals) eight

8-5=3 : five from eight is(leaves) three / eight take away five leaves three

3×5=15 : three fives are fifteen / three times five is(makes) fifteen

15÷5=3 : five into fifteen goes three / fifteen divided by five equals three

17. 기호

3²: three squared / the square of three

3³: three cubed / the cube of three

3⁴: three to the fourth power

3ⁿ: three to the n power

“불을 끄다”를 영어로?

“불을 끄다”를 영어로?

이번에는 우리말을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번에는 “불을 끄다”는 말을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 살펴보도록 할 것입니다.

우리말에서 “불”은 다양한 상황을 가리킬 수 있습니다. 우선 먼저 “형광등과 같은 전깃불”을 끄는 것도 불을 끈다고 할 수 있고, “가스레인지 / 보일러 등의 불을 빼는 것”도 불을 끈다고 할 수 있지요. 그리고, 화재가 발생해서 불을 끄는 경우에도 불을 끈다고 할 수 있답니다. 이러한 경우를 나누어서 한 번 살펴보아야 할 것입니다.

# 전깃불을 끄는 경우

우선 먼저 전깃불을 끄는 경우에는 그냥 스위치를 눌러서 불을 켜고 끌 수 있을 것입니다. 이 경우에는 제법 간단하게 표현할 수 있을 텐데요. “TURN THE LIGHT ON / OFF”라는 형식으로 나타낼 수 있을 것입니다.

TURN THE LIGHT ON = 불을 켜다 (전깃불을 켜다.) TURN THE LIGHT OFF = 불을 끄다. (전깃불을 끄다.)

이렇게 간단하게 표현을 해볼 수 있을 것이지요.

“Can you turn the light on?” (불을 켜줄 수 있나요?) “Can you turn the light off?” (불을 꺼줄 수 있나요?)

# 가스레인지 등의 불을 끄는 경우

가스레인지 등의 불을 끄는 경우에도 비슷하게 사용할 수 있습니다. 가스레인지를 영어로는 “STOVE” 혹은 “GAS STOVE”라고 사용해볼 수 있는데요. 그래서 이것도, “TURN THE STOVE ON / OFF”라는 형식으로 사용해볼 수 있지요.

TURN THE GAS (STOVE) ON = 가스레인지를 켜다 TURN THE GAS (STOVE) OFF = 가스레인지를 끄다

이렇게, 같은 방식으로 “ON / OFF”라는 표현을 사용해서 표현을 만들어 볼 수 있답니다. 그런데 굳이, “STOVE”의 경우에는 써도 되고, 쓰지 않아도 되는데요. “TURN THE GAS ON”이라고만 해도 그 의미는 충분히 전달이 된답니다.

“Turn on the gas stove to boil the rice.” (가스를 켜서 쌀을 삶아라.) “Should I turn off the stove?” (가스 불을 끌까요?)

# 큰 불(화재)을 진압하는 경우

이번에는 화재를 진압한다는 의미로 사용되는 표현을 한 번 정리해보도록 하겠습니다. 이 경우에는 제법 다양한 표현들이 사용되기도 하는데요. 아래와 같이 정리해볼 수 있답니다.

1. EXTINGUISH = 불을 끄다 2. QUENCH = 불을 끄다 3. DAMP DOWN A FIRE = 불길을 줄이다. / 불을 끄다.

이렇게, 여러 가지 표현을 생각해볼 수 있습니다. 가장 기본적으로는 “EXTINGUISH”라는 표현이 있는데요. 영어로 소화기를 “FIRE EXTINGUISHER”라고 한답니다. 그것과 연결해서 생각하면 쉽게 기억해볼 수 있는 표현이지요.

“Firefighters tried to extinguish the flames.” (소방관들이 불길을 잡으려고 애를 썼다.) “It was not easy to extinguish the chemical fire.” (화학 물질로 인한 불을 끄는 것은 쉽지 않았다.)

# QUENCH = 타는 불을 끄다 (격식적인 표현)

“QUENCH”라는 표현은 알아두면 조금 격식 있게 영어를 사용할 수 있는 표현이랍니다. “FORMAL”한 표현으로 사용되는 단어이지요. 특별히 타오르고 있는 불길을 끄는 경우에 “QUENCH”라고 사용할 수 있답니다.

그리고, 이 단어는 동시에 “갈증을 풀다”라는 의미로 쓰이기도 합니다. 이 경우에는 “QUENCH ONE’S THRIST”라는 형태로 쓰일 것이지요.

“Firemen tried to quench the flames raging through the building.” (소방관들이 그 건물에서 맹렬히 타오르는 불길을 끄려고 애를 썼다.) “The fire was quenched with water.” (불을 물로 껐다.)

# DAMP DOWN = 기세를 꺾다 / 맥이 빠지게 하다.

마지막으로는 “DAMP DOWN”이라는 표현이 있습니다. “무언가의 맥이 빠지게 하거나”, “기세를 꺾는 행위”를 하는 경우에 사용되는 표현이지요. 그래서, 불에 사용하게 되면, 불길이 약하지게 하는 것을 가리킨답니다.

불을 끄는 경우에도 사용되기도 하는데요. 이 경우에는 특히, 재를 뿌리거나 통풍을 막아서 불을 끄는 경우를 가리킨다고 하지요. 이렇게 무언가를 약하게 하는 것이기에, “불길을 약하게 하거나 화력을 줄이는 경우”를 가리키기도 한답니다.

“Damp down your fires!” (불을 약화시켜라!) “He dumped the fire down.” (그는 불을 껐다.)

여기까지, “불을 끄다”는 말을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.

So you have finished reading the 불 영어 로 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 화염 영어, 산불 영어로, 화재 영어로, 물 영어로, 화제 영어로, 불이 나다 영어로, 뿔 영어로, 화재사고 영어로

Leave a Comment