You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 설사 영어 로 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the https://toplist.prairiehousefreeman.com team, along with other related topics such as: 설사 영어 로 Diarrhea, 장염 영어로, 똥 영어로, 변비 영어로, 식중독 영어로, 구토 영어로, 가래 영어로, 대장염 영어로
If someone has diarrhea, a lot of liquid feces comes out of their body because they are ill.
[영어 표현] 설사를 하다.를 영어로 : 네이버 블로그
- Article author: m.blog.naver.com
- Reviews from users: 16646 Ratings
- Top rated: 4.9
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about [영어 표현] 설사를 하다.를 영어로 : 네이버 블로그 #설사 는 영어로 Diarrhea이다. 그래서 설사가 나다/설사를 한다를 영어로 하면 I have diarrhea.라고 하면 된다. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for [영어 표현] 설사를 하다.를 영어로 : 네이버 블로그 #설사 는 영어로 Diarrhea이다. 그래서 설사가 나다/설사를 한다를 영어로 하면 I have diarrhea.라고 하면 된다.
- Table of Contents:
카테고리 이동
호주 사는 그녀의 블로그
이 블로그
얻어 들은 영어
카테고리 글
카테고리
이 블로그
얻어 들은 영어
카테고리 글
장염에 걸리다・설사하다를 영어로 – SplashEnglish
- Article author: splashenglish.com
- Reviews from users: 34453 Ratings
- Top rated: 4.3
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 장염에 걸리다・설사하다를 영어로 – SplashEnglish 장염에 걸리다・설사하다를 영어로 ; enteritis (발음: enter-rhy-dis 하는 느낌) ; gastroenteritis (발음: gastro-enter-rhy-dis 하는 느낌) ; 식중독은 이렇게도 해요. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 장염에 걸리다・설사하다를 영어로 – SplashEnglish 장염에 걸리다・설사하다를 영어로 ; enteritis (발음: enter-rhy-dis 하는 느낌) ; gastroenteritis (발음: gastro-enter-rhy-dis 하는 느낌) ; 식중독은 이렇게도 해요.
- Table of Contents:
Dialogue Example
대변하다를 영어로
똥 영어로
“변비, 설사”를 영어로?
- Article author: theuranus.tistory.com
- Reviews from users: 45149 Ratings
- Top rated: 3.8
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about “변비, 설사”를 영어로? 그렇다면, 이번에는 반대되는 표현으로, “설사”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? 설사는 영어로 “Diarrhea”로 표현합니다. “설사났다.”라는 말은 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for “변비, 설사”를 영어로? 그렇다면, 이번에는 반대되는 표현으로, “설사”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? 설사는 영어로 “Diarrhea”로 표현합니다. “설사났다.”라는 말은 … “변비, 설사”를 영어로? 이번에는 지저분한 표현이긴 하지만, 일상에서 한 번씩 쓰이는 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 일상을 살아다보면, 자연스럽게 화장실을 갈 수밖에 없는데요. 쾌변을..
- Table of Contents:
‘위염, 장염, 구토, 설사’는 영어로?
- Article author: teachmeenglish.tistory.com
- Reviews from users: 17102 Ratings
- Top rated: 4.3
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about ‘위염, 장염, 구토, 설사’는 영어로? 또한 장염에 걸리면 하게 되는 ‘설사’는 영어로 ‘diarrhea’입니다. 조금 어렵죠? 발음은 ‘다이어리어’라고 하면 되는데, … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for ‘위염, 장염, 구토, 설사’는 영어로? 또한 장염에 걸리면 하게 되는 ‘설사’는 영어로 ‘diarrhea’입니다. 조금 어렵죠? 발음은 ‘다이어리어’라고 하면 되는데, … 외국에서 생활하면 음식이 맞지 않아 고생할 때가 있습니다. 한국에서도 과식이나, 자극적인 음식 섭취로 위장이나 내장에 무리가 가는 경우가 있는데, 타지에서 까딱 음식을 잘못 먹으면 쉽사리 탈이 나기 쉽습니..영어 공부에 필요한 지식과, 부동산, 재테크, 일반 생활지식을 담고있습니다.
- Table of Contents:
‘위염 장염 구토 설사’는 영어로
티스토리툴바
“설사(泄瀉)”를 영어로? – OWL Dictionary
- Article author: owldictionary.com
- Reviews from users: 26892 Ratings
- Top rated: 4.6
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about “설사(泄瀉)”를 영어로? – OWL Dictionary 설사 역시도 “의학 용어”이기에 당연히 영어에서도 그것을 가리키는 단어를 찾을 수 있다. 영어로 설사는 “Diarrhea”라고 한다. “Diarrhea”. A gastrointestinal disorder … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for “설사(泄瀉)”를 영어로? – OWL Dictionary 설사 역시도 “의학 용어”이기에 당연히 영어에서도 그것을 가리키는 단어를 찾을 수 있다. 영어로 설사는 “Diarrhea”라고 한다. “Diarrhea”. A gastrointestinal disorder … 의학 용어로 “설사(泄瀉)”라는 말이 있다. 이는 “변에 포함된 수분의 양이 많아져서, 변이 액상으로 된 경우, 혹은 그 변”을 가리킨다.
- Table of Contents:
Random Articles
Visitors
You Might also Enjoy
“배탈”을 영어로?
- Article author: reckon.tistory.com
- Reviews from users: 45337 Ratings
- Top rated: 4.2
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about “배탈”을 영어로? # 설사는 영어로, “DIARRHEA”라고 한답니다. 배탈이 나게 되면, 함께 겪는 증상이 주로 설사라고 할 수 있을 것인데요. 설사는 영어로 “DIARRHEA” … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for “배탈”을 영어로? # 설사는 영어로, “DIARRHEA”라고 한답니다. 배탈이 나게 되면, 함께 겪는 증상이 주로 설사라고 할 수 있을 것인데요. 설사는 영어로 “DIARRHEA” … “배탈”을 영어로? 이번에는 우리말을 영어로 옮겨보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 병에 관련된 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 이번에는 한 번 무언가를 잘못 먹어서 배가 살살 아픈 경우와 관련된 표현을..
- Table of Contents:
배에 가스가 찼다, 폭풍설사를 영어로? | 김딱의 생활영어
- Article author: englishsamsam.tistory.com
- Reviews from users: 12417 Ratings
- Top rated: 4.2
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 배에 가스가 찼다, 폭풍설사를 영어로? | 김딱의 생활영어 배에 가스가 찼다, 폭풍설사를 영어로? · I have diarrhea. 설사를 하는데요. · I had diarrhea. 설사 했어. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 배에 가스가 찼다, 폭풍설사를 영어로? | 김딱의 생활영어 배에 가스가 찼다, 폭풍설사를 영어로? · I have diarrhea. 설사를 하는데요. · I had diarrhea. 설사 했어. 출처: Felex Liu 이번 시간에는 가스, 방구, 설사 등 아름다운 표현에 대해 알아보자. ‘배에 가스가 찼다’ 할 때 가스 는 영어 gas 개 스 를 그대로 옮긴 것으로 ‘음식이나 호흡을 통해 섭취돼 위나 내장 속에 있..
- Table of Contents:
See more articles in the same category here: https://toplist.prairiehousefreeman.com/blog/.
장염에 걸리다・설사하다를 영어로
안녕하세요, Josh 입니다.지난 3일 동안 물만 마시지만 아무 것도 못 먹고 설사만 게속하니까 체중 4kg 빠졌어요!장염으로 다이어트 성공했어요! ㅠ원래 쉽게 몸이 아파지지 않은 편인데 너무 힘들어서 이번주는 수업도 몇게 취소 했어요.사전에 보면 장염은
enteritis (발음: enter-rhy-dis 하는 느낌)
또는
gastroenteritis (발음: gastro-enter-rhy-dis 하는 느낌)
라고 나와 있지만 그것은 의학용어라서 일반적으로 식중독은 이렇게도 해요.
Food poisoning
Intestinal flu
Stomach flu
장염에 걸렸다, 식중독에 걸렸다
I got food poisoning.
*주의* food poisoning 은 관사 “a” 가 필요 없어요.
타코벨 먹어서 식중독에 걸렸다.
I got food poisoning from Taco Bell!
“~ from Taco Bell” 라고 했는데, ‘타코벨에서 왔다’가 아니라 ‘타코벨 먹어서’라는 의미가 포함되어 있습니다.
KFC 먹어서 장염에 걸린 것 같아.
I think I got food poisoning from eating KFC.
“~ from eating KFC” 처럼, KFC를 먹어서라고 정확하게 표현합니다.
식중독 때문에 고생하고 있다.
I am suffering from food poisoning.
Dialogue Example
A: I’m not feeling well. I have a high fever and I have diarrhea.
상태가 안 좋아. 열이 있고 설사도 해.
B: Did you eat something bad recently? Maybe you got food poisoning.
최근의 이상한 것 먹었어? 장염일지도 몰라.
설사 = diarrhea (발음: die-uh-ri-a)
*주의* 관사 a 는 필요없어요.
I have diarrhea.
병명은 관사를 안 써요. cancer, pneumonia, diabetes, 등.
증상에는 관사를 써요. headache, stomachache, broken arm, 등.
I have a fever.
동사로 “설사하다”라고 하는 것보다 “diarrhea”라는 병이 있다고 “have diarrhea”처럼 많이 쓰여집니다.
‘diarrhea 가 증상이 아니라 병인가?’라고 생각하실 수도 있는데, 일단 명사에 따라 관사의 쓰임이 다르다는 점을 고려해 주세요. 저는 의사가 아니라서 증상과 병의 차이점에 대해 잘 아시는 분은 뎃글 남겨 주세요!
“When you have diarrhea, it’s best to stay rested.”
설사가 있으면 쉬는게 낫다.
Bowel movement 라는 말이 있습니다. 특히 의사나 간호사와 대화를 할 때 이런 표현이 사용되는데요, bowel 이란 장(intestine)이고 장의 움직임은 “대변하다”라는 것죠.
대변하다를 영어로
이것도 명사이기 때문에 “대변하다”고 표현하려면 “have a bowel movement” 라고 합니다.
라고 합니다. 의학용어로는 defecate (동사)나 defecation (명사) 처럼 의학용 문서에 나오는 말이 있고
어린이들이 쓰는 poo (동사+명사) 또는 poop는 “똥”처럼 유치한 표현입니다.
똥 영어로
Feces (명사) 직솔적이고 과학/학계에서 쓰는 말이라 일상회화에서 쓰면 어색함.
Stool (명사) 의사와 간호사와 대화할 때 쓰는 말. 정확하게 말하면서도 너무 징그럽지 않은 느낌.
길거리에 똥이 있다 캐주얼한 회화에서 말하려면 turd 도 쓰여지고
좀 실례한 crap, shit, dump 도 있습니다.
slang로 take a shit, take a crap, take a dump 라는 표현이 있습니다.
위에 언급한 poo 와 poop는 유치하게 표현할 때 쓰면 되고요.
자꾸 화장실에 가고 싶어져요 (대변을 하고 싶어져요)
I have a frequent need to have a bowel movement.
의사와 대화할 때 이렇게 말할 수 있습니다.
물론 “화장실”로 바꿔도 되요.
I have a frequent need to go to the bathroom.
설사가 있으면 변통(便通)이 야무지지 못하고 배기물도 물기가 있다.
Bowel movements tend to be loose and stools are watery when you have diarrhea.
3일 째가 되어 저절로 낫아지고 있습니다. 여러분도 food poisoning 조심하세요!
“변비, 설사”를 영어로?
“변비, 설사”를 영어로?
이번에는 지저분한 표현이긴 하지만, 일상에서 한 번씩 쓰이는 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 일상을 살아다보면, 자연스럽게 화장실을 갈 수밖에 없는데요.
쾌변을 볼 수 있다면, 문제가 없겠지만, 그렇지 않은 경우가 있기도 합니다. 변비 혹은 설사로 고생을 할 수도 있지요. 이번에는 “변비”와 “설사”에 관한 영어 표현을 한 번 살펴보도록 하겠습니다.
“변비를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
우선 먼저 변비를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? 변비는 영어로 “Constipation”이라고 합니다. “Constipate”는 동사로 “변비에 걸리게 하다.” 혹은 “움직임을 방해하다.”라는 의미로 쓰이는데요.
변비에 걸리면 변이 잘 나오지 않게 되지요. 그래서 이렇게 변의 움직임을 방해한다는 의미로 “Constipation”이라고 표현합니다.
그렇다면, 변비에 걸렸다는 말은 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? 아래와 같이 표현할 수 있습니다.
1. “I am constipated.” 2. “I have constipation.”
“Constipated”라는 표현은 형용사로 “변비에 걸린”이라는 의미를 갖습니다.
“설사를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
그렇다면, 이번에는 반대되는 표현으로, “설사”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? 설사는 영어로 “Diarrhea”로 표현합니다.
“설사났다.”라는 말은 영어로 “I have diarrhea.”라고 표현할 수 있습니다.
“Diarrhea”라는 표현은 특히, 과거 박찬호 선수가 메이저리그에서 활약할 때, 인터뷰를 하면서 유명해지기도 했습니다.
△ 박찬호 선수의 인터뷰
컨디션이 안좋았던 날, 기자들이 박찬호 선수에게 컨디션에 대해서 질문을 했는데, 박찬호 선수가 “I had a lot of diarrhea.”라고 답변을 했던 적이 있습니다. 그런데, 이 답변을 듣고 기자들이 웃음을 터뜨렸지요.
이는 일반적으로 영미권에서는 “설사를 많이 했다.”라는 말로 직접적으로 표현하지 않는 편이기도 하고, “a lot of diarrhea.”라는 말로 다소 어울리지 않게 표현했기 때문이기도 합니다.
일반적으로 이렇게 심각한 설사의 경우에는 “Terrible diarrhea.”라고 표현을 하고, 우리말에서도 “설사했다.”라고 직접적으로 말을 하기 보다는 “복통이 왔다.” 혹은 “컨디션이 안 좋았다.” 정도로 인터뷰를 하는 것이 일반적이다보니, 기자들이 웃음을 터뜨리지 않았나 하는 생각을 해봅니다.
여기까지, “변비”와 “설사”에 관한 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.
‘위염, 장염, 구토, 설사’는 영어로?
반응형
외국에서 생활하면 음식이 맞지 않아 고생할 때가 있습니다. 한국에서도 과식이나, 자극적인 음식 섭취로 위장이나 내장에 무리가 가는 경우가 있는데, 타지에서 까딱 음식을 잘못 먹으면 쉽사리 탈이 나기 쉽습니다. 이럴 때 한국이라면 바로 내과에 가서 진료를 받고 약을 처방받으면 되지만, 외국에서는 이런 가벼운 증상으로 병원에 가지 않습니다. 대신 약국에 가서 필요한 약을 구입해서 복용하면 되죠. 하지만 약국에 가서도 필요한 약을 찾기 쉽지 않습니다. 직원의 도움을 받으려고 해도 영어로 증상을 설명하기 힘듭니다. 이럴 때를 대비해서 자주 걸리기 쉬운 ‘위염’과 ‘장염’을 영어로 뭐라고 하는지 알려드리려고 합니다.
우선 영어로 ‘위염’은 ‘gastritis’, ‘장염’은 ‘enteritis’라고 합니다. ‘gastritis’는 ‘위’를 뜻하는 ‘gast’와 염증을 뜻하는 ‘ritis’가 합쳐진 단어고, ‘enteritis’도 같은 원리로 만들어진 의학 용어입니다. 제 경험에 의하면 약국(pharmacy)에 가셔서 이 단어 하나만 말해도 대부분의 약국 직원들은 친절하게 필요한 약을 줍니다. 하지만 뭔가 문장을 만들고 싶다면 이 단어들을 사용하여 가장 심플한 문장을 만들어주시면 됩니다.
“장염에 걸렸어요.”
“I have enteritis.”
보통은 증상을 말하면 약국 직원들이 필요한 약을 처방해 주지만 더 나은 처방을 위해 구체적인 정보를 요구할 때가 있습니다. 그래서 이럴 때를 위해 위염과 장염에 걸리면 나타나는 증상도 함께 배워보도록 하겠습니다. 제 경험상 위염에 걸리면 먹었던 것을 다시 토해내게 됩니다. 저는 물도 다 토해내더라구요ㅠㅠ. ‘토하다’는 동사‘vomit’를 사용해 줍니다. ‘throw up’이라는 숙어 표현도 있지만, ‘vomit’가 그렇게 전문용어도 아니니 그냥 회화에서 사용하시면 됩니다. 또한 장염에 걸리면 하게 되는 ‘설사’는 영어로 ‘diarrhea’입니다. 조금 어렵죠? 발음은 ‘다이어리어’라고 하면 되는데, 정확한 발음을 위해서는 사전을 찾아보시길 바랍니다.
“먹거나 마신 걸 다 토해내요.”
“I vomit everything I eat or drink.”
“설사가 멈추질 않아요.”
“Diarrhea won’t stop.”
한국에 있으면 이렇게 속이 안 좋을 때 쉽게 죽을 구해서 먹을 수 있는데 외국에서는 무엇을 먹으며 병이 나을 때 까지 견뎌야 하는지도 고민입니다. 당연히 순한 음식을 먹어야겠죠? 외국인들은 위염이나 장염에 걸렸을 때 염증이 생기면 양배추를 먹는다고 합니다. 이건 저도 오래 전에 들은 건데 최근 한국에서도 양배추즙이 건강식품으로 유행하는 걸 보니 맞는 이야기 같습니다. 또 저는 위염과 장염이 심해 음식을 전혀 먹을 수 없을 때 포카리스웨트를 마셨습니다. 포카리스웨트는 외국 유학생들 중에서 알 만한 사람들은 다 아는 위염, 장염 필수 음료입니다. 워낙 효과를 많이 봐서 한국에 있는 저는 지금도 위염이나 장염으로 고생할 때 포카리스웨트를 사다 놓고 마십니다. ㅎㅎ
반응형
So you have finished reading the 설사 영어 로 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: Diarrhea, 장염 영어로, 똥 영어로, 변비 영어로, 식중독 영어로, 구토 영어로, 가래 영어로, 대장염 영어로